安丘市现有耕地144万亩,其中基地32.5万亩,年产优质食用农产品460多万吨,是中国姜蒜之乡、蜜桃之乡、樱桃之乡、草莓之乡和桑蚕之乡。农产品安全优质是安丘的“金质招牌”。
Anqiu City currently has 1.44 million mu of arable land, including 325000 mu of base land, with an annual output of over
4.6 million tons of high-quality edible agricultural products. It is the hometown of ginger and garlic, peaches,
cherries, strawberries, and silkworms in China. Safe and high-quality agricultural products are the "golden signboard"
of Anqiu.
2007年在全国创新实施出口农产品质量安全区域化管理,经验和做法被山东省政府和原国家质检总局确定为“安丘模式”在全省、全国推广。外向型农业优势突出,坚持以出口级优质农产品标准,面向国内国际“两个市场”销售,农产品加工出口企业达到176家,出口80多个国家和地区,蔬菜年出口约占潍坊市的60%,全省的七分之一,农产品出口连续15年领跑全省,被誉为“中国蔬菜出口第一县”、“世界菜篮子”。
In 2007, the regional management of export agricultural product quality and safety was innovatively implemented
nationwide. The experience and practices were determined by the Shandong Provincial Government and the former General
Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine as the "Anqiu Model" and promoted throughout the
province and the country. The advantage of export-oriented agriculture is outstanding, adhering to the standard of
high-quality agricultural products at the export level, and selling to both domestic and international markets. There
are 176 agricultural product processing and export enterprises, exporting to more than 80 countries and regions. The
annual vegetable exports account for about 60% of Weifang City and one seventh of the province's total. Agricultural
product exports have led the province for 15 consecutive years and are known as the "number one county for vegetable
exports in China" and the "world's vegetable basket".
安丘市先后被确定为山东省第一个供港蔬菜备案基地、首批山东省农产品质量安全示范区、国家农产品质量安全县、全国农村一二三产业融合发展试点市,并连续七年蝉联国家级出口食品农产品质量安全示范区荣誉称号,创建为全国首个国家级农业综合标准化优秀示范市,通过了中韩共建国际食品安全示范区验收。
Anqiu City has been successively designated as the first vegetable filing base for Hong Kong supply in Shandong
Province, the first batch of Shandong Province's agricultural product quality and safety demonstration zones, the
national agricultural prod